Translation of "il jet lag" in English


How to use "il jet lag" in sentences:

Dico solo che se i cani soffrissero davvero il jet lag dato che un anno canino corrisponde a sette anni umani quando un cane vola da New York a Los Angeles non perde solo tre ore, ma perde una settimana e mezza.
I'm just saying if dogs do experience jet lag, then because of the whole seven-dog- years-to-one-human-year thing that when a dog flies from New York to Los Angeles he doesn't just lose three hours, he loses, like, a week and a half.
Ascolti, non dormo da due giorni: il jet lag, la causa a Los Angeles, gli aerei, il negozio di giocattoli, mia madre al telefono, il taxi. Le mance...
Listen, I haven't slept in two days, jet lag, the Los Angeles court, the planes, a toy store, my Mom on the phone, the cab, the tip...
È il jet lag, ora ci penso io, stai tranquilla.
It's jet lag. I'll take care of it, it's okay.
Sai, con il jet lag e tutto.
You know, with the jet lag and all.
Poi mi sono guardato intorno e con... il jet-lag e la stanchezza, non avevo idea di dove fossi, per un attimo.
Then I looked around me and with the... jetlag and the fatigue, I, I had no idea where I was for a minute.
Ti aiuta a dormire profondamente, per non sentire il jet lag, e essere piu' attenta sui voli.
I mean, it helps you sleep soundly for a little while, to get over jet lag, and it keeps you more attentive on flights.
Fa i miracoli con il "jet lag", pero' puzza un po'.
It does wonders for jet lag, but it smells a little bad.
Sto cercando di fare mente locale, per fare domande intelligenti, ma... il jet lag mi ha distrutto e inizio ha sentirne gli effetti.
I'm trying to keep it together, so I can ask intelligent questions, but jet lag's kicked in and I am starting to melt.
Facciamo due passi per far passare il jet lag?
Shall we go for a walk, get rid of the jet lag?
Il jet lag era terribile, quindi ho preso delle pillole che mi hanno stesa.
I get terrible jet lag, so I have these pills I take and they knock me out.
Beh, il jet lag sta devastando il mio orologio biologico.
Well, my jet lag is wreaking havoc with my internal clock.
Ad esempio, il jet-lag, il lavoro a turni e la scarsa visione possono interrompere i cicli di melatonina.
For example, jet lag, shift work, and poor vision can disrupt melatonin cycles.
Nemmeno il tempo per il jet lag.
Not even time for jet lag.
O forse stai solo subendo il jet lag?
Or perhaps you're just suffering from jet lag.
Nulla, solo soffro un po' il jet lag.
I'm just a little jet lagged.
E' solo che sono ancora incasinato con il jet-lag.
Sorry, sort of. I fucking jetlag.
Beh, il jet lag mi creera' sicuramente problemi con il sonno, quindi... direi che vengo.
Well, jet lag's gonna ruin any chance of sleep, so... guess I'm in.
Guardate, se non fosse stato per il jet-lag, me ne sarei ricordata prima.
You see, if my head hadn't have been so jet-laggy, I would have remembered it sooner.
Penso di avere il jet lag.
Uh, I think I have jet lag.
Sono sicura che sia solo il jet lag, ma...
I'm sure that it's just jet lag, but...
Ho preso dei sonniferi per il jet lag...
I took a sleeping pill for the jet lag...
Mi hanno detto che il jet lag e' meglio quando si va verso ovest, ma non so...
Someone told me the jetlag is easier coming west, but I don't know.
Senti, e' un'occasione per rilassarti, dovresti dormire un po' per superare il jet lag o leggere qualcosa.
Listen, it's a chance to relax, so you should take a nap and get rid of your jet lag or read.
Quei sintomi sono gli indicatori di cio' che chiamiamo un attacco di panico... che spesso conduce ad un crollo fisico, poi il jet lag e... sono sicura che questo non ha aiutato.
Those symptoms are usually indicators of what we call an anxiety attack, which often leads to a physical breakdown, and what with your jet lag and I'm sure this didn't help.
Avevo il jet lag, dovevo camminare.
I had jet-lag. I needed a walk.
E' molto gentile da parte sua, davvero, ma soffro ancora il jet lag.
That's, uh, sweet of you. That really is, - but I'm jet-lagged.
Il jet lag con soli quattro giorni...
Jet lag with only four days...
Nuotando, le passerebbe il jet lag.
A swim might help your jet lag.
Il jet lag mi sta massacrando.
This jet lag's kicking my ass.
Hai il jet-lag, giri per tutto il giorno.
You're jet-lagged. You're walking around all day.
Come fai a non subire il jet lag?
How do you not have jet lag?
A quel tempo probabilmente riusciva a gestire lo stress, l'orario, il jet lag.
Back then you probably could Handle the stress, the schedule, the jet lag.
Il jet-lag ora si sta facendo proprio sentire.
I am really jet-lagged right now.
Devo solo riposare, e... sai, il jet-lag... e ovviamente non ho mangiato nulla stamattina.
I just need some rest, and, you know, the jet lag, and of course I didn't eat anything this morning.
Sono ancora stanco, il jet lag...
I'm still a little tired, jet lagged...
Ho fatto un volo di 12 ore dopo una giornata piuttosto lunga e non vivo molto bene il jet lag.
I just flew 12 hours, after what was already a long day. And I do not handle jet lag well.
(JULIAN) Sempre di corsa, il jet lag australiano... non distinguo più la notte dal giorno.
Life on the run, Aussie jet lag. You stop distinguishing between night and day.
Sono solo stanca per il jet lag.
Just jet lag. I'm just tired.
Forse sugli aerei, alla stessa maniera potremmo superare il jet lag.
Maybe in the airplane, we can overcome jet lag like that.
(Risate) (Applausi) Talvolta mi presento presto al centro di distribuzione per il jet-lag.
(Laughter) (Applause) Sometimes I actually show up at the distribution center early because I'm jet-lagged.
7.2877957820892s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?